sábado, marzo 03, 2007

Drunken sailor

Cuando en casa compraron por primera vez un pack "multimedia" osea una caja que traía parlantes, micrófono, cd-rom y probablemente algo más para adentro del pc (llámese tarjetas y esas cosas), junto con todos esos cachivaches, la cajita traía varios cd's, entre ellos la enciclopedia Grolier :D y un disquito para niños. Yo todavía era niña y ese cd de colores que me llamaba la atención contenía canciones y videos en inglés. Una de las canciones que venía en el disco era Drunken Sailor:

Click AQUÍ para oír

What shall we do with a drunken sailor, (3×)
Early in the morning?

Wey–hey and up she rises, (3×)
Early in the morning.

Para el poquito inglés que manejaba en aquel entonces, esta canción se me hacía muuuy difícil. Además de no entender nada, esa parte del "what-shall-we-do" no me salía muy bien, así que decía wachuwiyú y listo. Pero esta cancioncita no se me hace muy típica entre las "de cuna", ¿de dónde salió?

Según Google y wikipedia, este es un canto irlandés que entonaban los marineritos durante la faena, usualmente mientras alzaban las velas o levaban el ancla, y por eso lo de "Wey–hey and up she rises". El Navegante/Marinero Ebrio, o Drunken Sailor se cantaba al menos desde inicios del siglo XIX y al parecer es tan tradicional que se le enseña a los niños como si fuera "Los pollitos dicen". Acá tienen el video de un niñote emocionado:



Pero si esas partecitas de la intro y el coro les parecen curiosas, esperen a leer los versos que siguen (según wiki):

Put him in the longboat ’til he’s sober, (3×)
Early in the morning.
Put him in the longboat and make him bail 'er, (3×)
Early in the morning.
Pull out the plug and wet him all over, (3×)
Early in the morning.
(...)
En realidad aún hay muchos más versos. En cada página de internet encontrarán versiones distintas porque aparentemente en esa parte entraba a tallar la creatividad de los intérpretes. Así que aparecen cosas como estas:
Give him a dose of salt and water...(3×)

Stick on 'is back a mustard plaster(3×)

Spray him with whiskey and light him on fire, (3×)

Put him in bed with the captain's daughter(3×)

You ain't seen the Cap'n's Daughter...(3×)
En fin, quería compartir esta curiosidad con ustedes. Aquí les dejo algunos enlaces para que puedan ver otras partes de la letra.

Drunken sailor

Drunken sailor 2

Drunken sailor 3

Drunken sailor en la Wiki

1 comentario:

Anónimo dijo...

Alguien habra pensado lo mismo que tu: mi sobrinita tiene un CD con otra version de esa cancion que es mas apropiada para ninyos:
"What shall we do with a sleepy Katie... early in the morning"